June 17, 2013

Planning Drama Cross Culturally

VillageDrama.J.6778

List of questions for host/sponsor in another country where you are going to work with translators to teach drama skills:

1. Number of students we'll work with (Can this number be broken down to how many primary school aged, teenagers, adults?).

2. Can we have some of the students from the training sessions perform drama/sharing in the church on the weekend (rather than us perform using a translator?)

3. Have they had any training before, or done any drama as part of their ministry (this will help us know what to teach, AND is it possible for them to do something for us on our first morning to help us get to know them and their ability better before we start? (The host asked the students to share their testimony in a creative/dramatic style which was very helpful to see them and get to know them right away)

4. Please give us an indication if the students will be outgoing to try improvisational games from the beginning, or will we need to spend a few hours (days??) warming them up and drawing them out/ helping them get comfortable being expressive and playing?

5. What have they recently been being taught in discipleship/Bible study that has made an impact on the group? [this helped us decide on a text and topics for improv]

6. Are there any Bible stories or teachings about Christianity that are particularly challenging to the Cambodian mindset? (what do preachers like to preach on alot?)

7. With time short and LOADS of books and articles available, Advise about what to read to prepare us best in understanding culture and our students' backgrounds.
 

No comments: